Couverture du livre Manon Lescaut de Prévost

* Video réservée aux abonnés

Couverture pour Manon Lescaut

Prévost, Manon Lescaut
Gains au jeu
Explication linéaire



Extrait étudié


M. Lescaut me présenta, le soir même, comme un de ses parents ; il ajouta que j’étais d’autant mieux disposé à réussir que j’avais besoin des plus grandes faveurs de la fortune. Cependant, pour faire connaître que ma misère n’était pas celle d’un homme de néant, il leur dit que j’étais dans le dessein de leur donner à souper. L’offre fut acceptée. Je les traitai magnifiquement. On s’entretint longtemps de la gentillesse de ma figure et de mes heureuses dispositions. On prétendit qu’il y avait beaucoup à espérer de moi, parce qu’ayant quelque chose dans la physionomie qui sentait l’honnête homme, personne ne se défierait de mes artifices. Enfin, on rendit grâce à M. Lescaut d’avoir procuré à l’Ordre un novice de mon mérite, et l’on chargea un des chevaliers de me donner, pendant quelques jours, les instructions nécessaires. Le principal théâtre de mes exploits devait être l’hôtel de Transylvanie, où il y avait une table de pharaon dans une salle et divers autres jeux de cartes et de dés dans la galerie. Cette académie se tenait au profit de M. le prince de R..., qui demeurait alors à Clagny, et la plupart de ses officiers étaient de notre société. Le dirai-je à ma honte ? Je profitai en peu de temps des leçons de mon maître. J’acquis surtout beaucoup d’habileté à faire une volte-face, à filer la carte, et m’aidant fort bien d’une longue paire de manchettes, j’escamotais assez légèrement pour tromper les yeux des plus habiles, et ruiner sans affectation quantité d’honnêtes joueurs.




Introduction



Accroche


• Jean Cocteau admire l’universalité de ce roman :
Quel cortège [...] de tricheurs, de débauchés, de descentes de police ! C’est ce parfum crapuleux de poudre, [...] de vin [...] et de lit défait qui donne à Manon la force de vivre à travers les siècles.
Jean Cocteau, Revue de Paris, octobre 1947.

Situation


• M. Lescaut, frère de Manon Lescaut, a tout d’un proxénète.
• L’association de tricheurs : nouvelle déchéance morale.
• Apparence respectable mais économie de l’ombre.
• Toutes les classes sociales sont concernées : satire sociale.
• On peut se demander à quel point Des Grieux est naïf.

Problématique


Comment l’abbé Prévost, à travers le récit d’un narrateur complaisant et naïf, dénonce les mécanismes d’une corruption qui se généralise ?

Mouvements


1) Premier mouvement : l’introduction dans un milieu interlope.
2) Deuxième mouvement : des qualités morales paradoxales.
3) Troisième mouvement : Une satire cachée sous des mots naïfs.
4) Quatrième mouvement : Une fausse naïveté du narrateur ?

Axes de lecture pour un commentaire composé


• Apparence et dissimulations.
• Des aventures romanesques.
• Les étapes d’une déchéance morale.
• Le goût du mystère.
• La sagacité du lecteur.
• Un narrateur naïf.
• Une corruption généralisée.
• Une économie de l’ombre.
• Une satire sociale.




Premier mouvement :
L’introduction dans un milieu interlope



M. Lescaut me présenta, le soir même, comme un de ses parents ; il ajouta que j’étais d’autant mieux disposé à réussir que j’avais besoin des plus grandes faveurs de la fortune. Cependant, pour faire connaître que ma misère n’était pas celle d’un homme de néant, il leur dit que j’étais dans le dessein de leur donner à souper. L’offre fut acceptée. Je les traitai magnifiquement.

Le personnage de Lescaut


• Classes sociales très différentes : « M. Lescaut » pas noble,
• Il se présente comme « parent » de M. Des Grieux : ce qui est faux.
• Lescaut véritablement frère de Manon ? Le doute est permis.
• Lescaut figure du tentateur, pratiquement satanique…

Arguments pour introduire Des Grieux


• Lescaut a la parole longuement « il me présenta … il ajouta que ».
• Discours indirect libre : Des Grieux raconte à Renoncour.
• Est-ce que Des Grieux comprend les enjeux ?

Aventure et mystère


• Répliques seulement évoquées par des verbes de parole : « faire connaître … accepter … traiter » (discours narrativisé).
• Les membres de la ligues sont inconnus « Les caut me présenta » à qui ? Ce n’est pas dit.
• Pronoms personnels anonymes : « il leur dit que … je les traitais ».
• Voix passive sans complément d’agent « l’offre fut acceptée ».

Arguments cachés


• « Plus on est dans le besoin, mieux on est disposé à réussir ! ». La richesse des pauvres est leur habileté (donc, le vol).
• « Les faveurs de la fortune » fortuna, déesse aveugle de la chance.
• Des Grieux « disposé » à forcer ces fameuses « faveurs » = vol.
• Des Grieux rapporte les discours de Lescaut sans tout comprendre ?

Une dynamique romanesque


• Passés simples : l’intrigue avance rapidement
• Présentation rapide, l’offre est acceptée, puis souper.
• Tout s’accélère dans une certaine euphorie.

Un bon investissement


• Des Grieux a tout perdu dans un incendie, mais sa « misère n’est pas celle d’un homme de néant ».
• « Pas … néant » Litote (double négation qui renforce le propos) : c’est une bonne chose d’investir sur la noblesse de Des Grieux.
• Des Grieux bon investisseur, traite ses hôtes « magnifiquement ».




Deuxième mouvement :
Des qualités morales paradoxales



On s’entretint longtemps de la gentillesse de ma figure et de mes heureuses dispositions. On prétendit qu’il y avait beaucoup à espérer de moi, parce qu’ayant quelque chose dans la physionomie qui sentait l’honnête homme, personne ne se défierait de mes artifices. Enfin, on rendit grâce à M. Lescaut d’avoir procuré à l’Ordre un novice de mon mérite, et l’on chargea un des chevaliers de me donner, pendant quelques jours, les instructions nécessaires.

Une ligue mystérieuse


• Pronoms indéfinis : « On s’entretint … On prétendit ».
• Discours narrativisé « s’entretenir » et indirect « on prétendit que ».


Importance de l’apparence


• La « gentillesse de ma figure » = gentilhomme ?
• Pas seulement le visage : « quelque chose dans la physionomie ».
• Thème baroque du theatrum mundi (le monde est un théâtre, où chacun porte un déguisement).
• Ces « heureuses dispositions » seront un masque.

Inversion paradoxale des valeurs


• L’air honnête est le meilleur atout.
• On « rend grâce » à Lescaut d’être un excellent corrupteur !
• Des Grieux est un investissement : « il y avait beaucoup à espérer » : ce « quelque chose » de Des Grieux a de la valeur..

Masque pratiquement indécelable


• La « figure » devient « quelque chose », et enfin, comme un parfum « qui sentait l’honnête homme ».
• La comparaison signifie implicitement que Des Grieux n’est plus un honnête homme.

Un mécanisme collectif


• Le mot « mérite » fait surtout allusion à la naissance.
• Donc « novice » sans expérience : méconnaissance des affaires.
• Ces jeunes nobles sont faciles à détourner vers le crime organisé.

Une chaîne de décision


• Groupe très organisé : « on chargea ».
• Pluriel révélateur « un des chevaliers »: nobles déjà corrompus.
• Fonctionnement de cette organisation = véritable satire sociale.

Ironie cachée de l’auteur


• Le mot « Ordre » est plus ironique (ordre religieux, monastique).
• Processus d’intégration : « novice … instructions »
• Ironie de la part de Prévost : on instruit Des Grieux pour le mal.

Plaisir romanesque


• On arrive tout de suite à la fin : lien logique « enfin ».
• L’action est déjà terminée : infinitif passé « avoir procuré ».
• Formation très rapide : « quelques jours ».

Une métaphore de l’art du récit ?


• Des Grieux a du talent : « personne ne se défierait de mes artifices ».
• On peut penser aux artifices de la rhétorique qu’il utilise.
• L’art du récit est-il comparable au jeu de cartes ?




Troisième mouvement :
Une satire cachée sous des mots naïfs



Le principal théâtre de mes exploits devait être l’hôtel de Transylvanie, où il y avait une table de pharaon dans une salle et divers autres jeux de cartes et de dés dans la galerie. Cette académie se tenait au profit de M. le prince de R..., qui demeurait alors à Clagny, et la plupart de ses officiers étaient de notre société.

Une anecdote accusatrice


• Article défini « le théâtre de mes exploits »
• Enfin, des noms propres ! « l’Hôtel de Transylvanie »
• Fausse précaution de l’initiale « prince de R. » + lieu de résidence « Clagny ». Le prince de Transylvanie, François Rakoczy.
• L’intention satirique de l’Abbé Prévost passe par-dessus la tête de Des Grieux qui voit tout cela comme un simple divertissement.

Une satire générale de la société


• Le phénomène dépasse l’Hôtel de Transylvanie
• Le pluriel : « mes exploits » lieux de tricherie nombreux.
• Le groupe déterminant indéfini « le principal théâtre ».
• Métaphore du jeu des relations sociales.

Les lieux s’élargissent


• D’abord « une table … une salle … divers jeux » jusqu’à « la galerie » entière. Enfin « Clagny » au-delà de Paris.
• « L’Hôtel de Transylvanie » : Phénomène européen ?
• Les officiers du prince : « la plupart » appartiennent à cet ordre.

Un vernis de respectabilité


• Un « prince », des « officiers » forment une « académie ».
• Après la ligue, l’ordre, la « société » : collectif structuré.
• Le « Pharaon » évoque une royauté très puissante, divinisée.
• Allusion à la cour de Louis XIV grande loterie des courtisans.
• Le « Pharaon » : jeu de hasard où le tirage fait toute la différence.



Quatrième mouvement :
Une fausse naïveté du narrateur ?



Le dirai-je à ma honte ? Je profitai en peu de temps des leçons de mon maître. J’acquis surtout beaucoup d’habileté à faire une volte-face, à filer la carte, et m’aidant fort bien d’une longue paire de manchettes, j’escamotais assez légèrement pour tromper les yeux des plus habiles, et ruiner sans affectation quantité d’honnêtes joueurs.

Un aveu qui cache une justification


• Question rhétorique (réponse implicite) : « le dirai-je à ma honte ? ».
• Des Grieux se présente en même temps comme jouet des autres : Manon, son frère, et ici, « son maître » qui lui apprend la tricherie.
• Loin d’être choqué par ses propres actes associés à des connotations positives : « profiter … habileté … fort bien … légèrement ».

Un apprentissage du crime


• Les « leçons du maître » : formateur déformateur.
• Vocabulaire technique : « Faire volte-face … Filer la carte … s’aider d’une paire de manchettes ».
• Figures de style du conteur ou de l’avocat, qui fait volte-face, file la métaphore, fait des effets de manche ?

Un jeu sans mauvaise intention


• Des Grieux semble se prend au jeu « en peu de temps ».
• Superlatif « des plus habiles » : surpasser les meilleurs.
• La discrétion est une valeur « sans affectation ».
• Des Grieux comme un magicien, un acteur qui aime jouer son rôle.

Mais une réalité cruelle


• Le verbe « ruiner » est cruel. Attention aux dangers du jeu !
• L’expression « sans affectation » semble en cacher d’autres.
• On entend « sans pitié … sans remords »
• Des Grieux avoue une certaine « honte » mais aucun remord…

Triple aveuglement


• Celui des joueurs trompés et ruinés.
• Celui de Des Grieux, prêt à tout pour offrir le luxe à Manon.
• Celui du lecteur, captivé par ces aventures
• L’Abbé Prévost nous engage à rester vigilant, sans accuser absolument son personnage.


Conclusion



• La tricherie : nouvelle déchéance morale.
• Le talent de dissimulation fait douter de la naïveté de Des Grieux…
• Une organisation étonnante, véritable économie de l’ombre.
• Une satire accablante : toutes les classes de la société participent.
• L'Abbé Prévost lui-même fasciné par cet univers ?





⭐ Super : voir les conditions pour accéder à tout ! ⭐



Johann Heinrich Tischbein, Parieurs au Ridotto, vers 1750.

⇨ * 🃏 Flashcards des thèmes pour réaliser un commentaire composé de cet extrait *

⇨ * 📱 Synthèse en vidéo de moins de 1 minute. *

⇨ 💼 Passage étudié au format PDF

⇨ * 🔎 Explication linéaire rédigée au format PDF *

⇨ * 💟 Synthèse format Instagram *

⇨ * PRÉVOST, Manon Lescaut 🎧 Gains au jeu (Explication linéaire version audio podcast) *

   * Document téléchargeable réservé aux abonnés.